🎖️ In the Lightning Bolts workshop, some talk about pace
Share
🎖️ In the Lightning Bolts workshop, some talk about pace... Maxime talks about mission.
\[FRENCH WILL FOLLOW\]
A former soldier turned Manufacturing Clerk, Maxime Roussel doesn't just produce anchor rods—he shapes them like a weapon master: cutting, bending, threading... nothing can resist him.
Always ready to take on a challenge, even when volume explodes, Maxime stays on track with formidable efficiency to wage war on the competition. đź’Ą
Together with Camille, they form an elite production squad—precision, mutual support, and ideas for improvement are on the daily menu. The result? Deliverables that border on perfection, and a feel-good atmosphere. Maxime is always loaded with humor to share a good joke with us.
Thank you, Maxime, for your legendary commitment, your team spirit, and the flamboyant energy that galvanizes the entire workshop. 🔩⚡
-------------------------------------------------------------------------------------
🎖️ Dans l’atelier de Boulons Éclair, certains parlent de cadence... Maxime, lui, parle de mission.
Ancien militaire devenu Commis de Fabrication, Maxime Roussel ne fait pas que produire des tiges d’ancrage — il les façonne comme un maître d’armes : coupe, pliage, filetage… rien ne lui résiste.
Toujours prêt à relever le défi, même quand le volume explose, Maxime garde le cap avec une efficacité redoutable pour mener bonne guerre à la compétition. 💥
En tandem avec Camille, ils forment une escouade de production d’élite – précision, entraide et idées d’amélioration au menu quotidien. Résultat? Des livrables qui frôlent la perfection, et une ambiance qui fait du bien. Maxime est toujours chargé de munitions humoristiques afin de nous partager une bonne blague.
Merci Maxime pour ton engagement légendaire, ton esprit d'équipe, et cette énergie flamboyante qui galvanise tout l'atelier. 🔩⚡